January 31, 2008

Mama kérlek (Bródy János)

Mama kérlek (Bródy János)
Bródy BKK koncert

Bródy János - Mit tehetnék érted

Bródy János - Mit tehetnék érted
c. dala az 1994-es BS-beli koncerten

Bródy János - Álmodom

Bródy János - Álmodom
Kiállítás a Komédiumban

Ha én rózsa volnék (Bródy János)

Ha én rózsa volnék (Bródy János)
Bródy 60

Földvár felé félúton (Bródy János)

Földvár felé félúton (Bródy János)



Am F G Am
Ott állt a lány az út jobb oldalán,
Am F G7 C
Egy sárga rózsa hervadt homlokán.
Dm G7 C - G/H Am-Am/G
A szürke úton csak állt várakozón,
D/F# F - G Am \
Földvár felé, félúton.

Az őszi napfény bágyadtan virult,
Az őszi bánat szép szemére hullt,
Oly ismerős volt, hogy honnan, nem tudom,
Földvár felé, félúton.

Megszólítottam, bár nehéz volt szívem,
Földvár felé, ha eljön, elviszem.
Nem válaszolt, csak nézett álmodón,
Földvár felé, félúton.

Vártam egy percet, vagy annyit sem talán,
És mérgelődtem, tán süket ez a lány,
Még egyszer szóltam, ha nem jön, itthagyom,
Földvár felé, félúton.

Csak állt ott némán, nem fordult felém,
Az őszi napfény felragyogott szemén,
Egy könnycsepp gördült az arcán, csillogón,
Földvár felé, félúton.

Nem kértem többször, vártak már reám,
A földvári kultúrház ócska színpadán,
Otthagytam őt - és mást is, jól tudom,
Földvár felé, félúton.

Azóta nézem az út jobb oldalát,
Talán még egyszer meglátom azt a lányt,
Ha megtalálom, megvígasztalom,
Földvár felé, félúton.

Ha megtalálom, megvígasztalom,
Földvár felé, félúton.

Hungarian Car Sticker

$2.69 (price subject to change)

You might not be driving across the Danube in Budapest, Hungary, but you can still remind the other drivers you are Hungarian.

Show your Hungarian colors with this sharp Hungarian flag-style sticker. You are from Hungary. Be proud.

January 30, 2008

Pom-Pom meséi - A civakodó cipőikrek

Pom-Pom meséi - A civakodó cipőikrek

Pom-Pom meséje Gombóc Artur két cipőjéről.

Pom-Pom meséi - Szegény Gombóc Artur

Pom-Pom meséi - Szegény Gombóc Artur

Pom-Pom meséje az Afrikába vágyó Gombóc Arturról.

Pom-Pom meséi - A szomorú szamovár

Pom-Pom meséi - A szomorú szamovár

Pom-Pom meséje a szamovárról aki csak akkor boldog ha teát főzhet.

Lion King - Remember! (Hungarian)

Lion King - Remember! (Hungarian)



This is the Hungarian version of Lion King.

Dialogue: Simba:
Az ott nem az apám, csak a tükörképem...

Rafiki:
Ugyan! Jobban nézd meg.
Látod? Még mindig benned él...

Mufasa:
Simba!

Simba:
Apám...

Mufasa:
Simba, elfeledtél engem...

Simba:
Dehogy, nem tudnálak!

Mufasa:
Elfelejtetted, hogy ki vagy, tehát elfeledtél engem is. Nézz mélyen önmagadba!
Sokkal több vagy, mint ami lett belőled. Foglald el a téged megillető helyet!

Simba:
Hogy mehetnék vissza? Nem az vagyok, aki voltam.

Mufasa:
Emlékezz arra, hogy ki vagy. Te az én fiam vagy, tehát vérbeli király.
Emlékezz rá, hogy ki vagy!

Simba:
Ne! Várj! Ne menj el!

Mufasa:
Emlékezz!

Simba:
Apa!

Mufasa:
Emlékezz!

Simba:
Ne hagyj itt!

Mufasa:
Emlékezz!

Aristocats - Thomas O'Malley (Hungarian)

Aristocats - Thomas O'Malley (Hungarian)



Tomasz Opamacska:
De jó a tonhal Olli módra, hogyha friss a hal, vagy egy szaftos pörkölt egy mócsinggal.
Mert miszter nyalka macska, Tomasz Opamacska. Kandúr a vándor, egy személyben én vagyok.
Lépek, mint bársonyon, oly előkellő. Bámulhatják a lábnyomom, városon-mezőn.
S ha az utcán vonulok, minden szem rámmered. Igen!
Izgatja őket, hogy ki lehetek. Hát átadom a névjegyemet, mert én:
Miszter nyalka macska, Tomasz Opamacska. Kandúr a vándor, egy személyben én vagyok.

Hercegnő:
Monsieur, ön figyelemreméltó egyéniségnek látszik.

Tomasz Opamacska:
Hát persze, a magam nemében egyedülálló vagyok.
Száz kémény királya, kit vár a búlvár.
Nincs ebben semmi új, a szél is nekem fúj.
Hát jöjj utánam bátran, hogyha rám bízod magad.
Kalkutta és Bon, vagy az édes otthon ó Párizs, vagy ahová csak akartok.

Toulouse:
Mi a csuda egy kóbormacska!

Marie:
Shh, hallgasd!

Tomasz Opamacska:
Csillagok porában, fenn a tejúton. Herpegőzöm egy nagyot, mancsom kinyújtom.
Otthonom a föld és az ég, a hold és a csillagok.
És bárhol is járok a földtekén, a tejszínhabja mind az enyém. Bizony!
Miszter nyalka macska, Tomasz Opamacska. Kandúr a vándor, egy személyben én vagyok.
S ez pompás állapot, bizony!

Aristocats - Everybody wants to be a cat (Hungarian)

Aristocats - Everybody wants to be a cat (Hungarian)



Siccfricc:
Egy pillanat kishölgy, mindjárt kifejtem.
Minden ember macska nem lehet, pedig a macska tudja csak a nagytitkokat.

Tomasz Opamacska:
Bizony, minden ember irigyel minket, nem csoda. Mert feje helyén van tompara.

Siccfricc:
Ó szegény csökevény!

Tomasz Opamacska:
Ha nála a kürt, már a terem kiürül,

Siccfricc:
Ha csak hozzákezd.

Tomasz Opamacska:
De ha a macska zenélt, remek macskazenét,

Siccfricc:
Már a véred pezsg, tarararam ollé!

Tomasz Opamacska:
Ha madár hangicsál a lombokon,

Siccfricc:
Egy finom macskafülnek az, merő borzalom.

Nagybőgős szürkemacska:
De mindhiába kezdenél úgy életet,

Tomasz Opamacska&Siccfricc:
Mert minden ember macska nem lehet.
Ha nála a kürt, már a terem kiürül, ha csak hozzákezd (O a rinkitinkitinki)
De ha a macska zenélt, remek macskazenét Már a véred pezsg (O a rinkitinkitinki)

Tomasz Opamacska&Siccfricc&Marie:
Minden ember macska nem lehet, pedig a macska tudja csak a nagytitkokat.
Ha szól a jazz, már nincsen többé bú, se baj, és nem hallatszik gyászos macskajaj.

Sziámi:
Ez az fiúk, mindent ami belefér!

Nagybőgős szürkemacska:
Áhá, ahogy a vasmacskához illik, hoo hoo!

Sziámi macska:
Sanghaj, hangcsong és hong kong. Gyomrod üres, fejed kong. Jól csinálod öcskös!

Tomasz Opamacska:
Táncolunk egyet Hercegnő?

Hercegnő:
Jól van, megpróbálhatjuk Tomasz!

Toulouse:
Rázz mama, rázz!

Siccfricc:
Fújd meg öcskös!

Sziámi macska:
Ügyesen fúj a kölyök!

olasz macska:
Csak kicsit hamisan.

Tomasz Opamacska:
Gyönyörű!

Hercegnő:
Ha egy kandúr udvarol, mit kell tenni tudja jól.
És gyöngéd dalba kezd, olvatagol.

Tomasz Opamacska:
Kurrogok én, ha jő az est.

Siccfricc:
Modulálj egy ciszt vagy geszt, és hallgasd meg a variációt.

Tomasz Opamacska:
A többi is mind odajő, megtelik a macskakő, s az éjszakában fújja majd.

Hercegnő:
Ki hallott ilyen vad ricsajt?

Siccfricc és bandája:
Minden ember, minden ember, minden ember macska nem lehet!6x

Mulan - I'll make a man out of you (Hungarian)

Mulan - I'll make a man out of you (Hungarian)

Aristocats - Scales and Arpeggios (Hungarian)

Aristocats - Scales and Arpeggios (Hungarian)

Mulan - Reflection (Hungarian)

Mulan - Reflection (Hungarian)



Mulan:
Nézz rám, ez a lány nem lesz jó feleség, s engedelmes gyermek.
De talán nem is arra szánt az ég.
Tudom ám, ha otthon feltárnám lelkemet, megszakadna minden szív.

Mért van hogy lelkemben, más él mint, testemben?
Tükrömből nem az néz rám, ki bennem él.

Jöjj lelkem tárulj fel!
Kit rejtesz? Áruld el.
Bár mindenki láthatná, szívemben ki él!
Bár mindenki láthatná, szívemben ki él.

Sleeping Beauty - Once upon a dream (Hungarian)

Sleeping Beauty - Once upon a dream (Hungarian)



Csipkerózsika:
Bár tudnám, csak tudnám, hogy miért kell a kismadaraknak egy másik? Ki hallja, ha szólnak a mámorító dallamot?

Bár tudnám, csak tudnám, ha szívem így dalol, meghallja e dalom? Egy másik és vajon, eljő szerelmesen hozzám?

Miért bánnak velem még mindig úgy, mint egy gyerekkel? Flóra néni, meg Fauna néni, meg Fiona néni. Senkivel sem engednek ismerkedni. De képzeljétek, túljártam az eszükön. Mégis találkoztam valakivel. Hát... egy herceggel. Aki magas, és gyönyörű, és igazi mesebeli herceg. Akivel sétálgatok, és beszélgetek, és mielőtt elbúcsúzunk egymástól, ő átölel engem. És akkor...fölébredek. Bizony, csak álmodom róla. De úgy mondják, hogy ha valamiről egynél többször álmodunk az valóra válik. Márpedig én őróla rengetegszer álmodtam.

Fülöp herceg:
Te Ráró az a hang egészen különös volt. Túl szép ahhoz, hogy igazi legyen. Talán valami titokzatos lény adta ki azt a hangot, egy erdei manó vagy... Héé, álljatok meg!

Csipkerózsika:
Nahát! Az álombeli herceg! Fenség! Nekem nem szabad ám szóbaállnom idegenekkel, de mi már találkoztunk.

Hol volt, hol nem rádleltem éltem hajnalán. Hol volt, hol nem álmomban boldog voltam véled talán.

De csak álom volt, így nem lesz már nyugtom semmiképp.
Hiszen sejtem jól, hogy él valahol.
Hát jöjj és keres, és szívből szeress, te álomkép!
Hiszen sejtem jól, hogy él valahol.
Hát jöjj és keres, és szívből...

Fülöp herceg:
...és szívből szeress, te álomkép!
Ne haragudj rám, nem akartalak megijeszteni.

Csipkerózsika:
Á én nem, nem ijedtem meg. Csak az a baj, hogy te, te..

Fülöp herceg:
..idegen vagyok? De hát nem emlékszel, mi ismerjük egymást?

Csipkerózsika:
Igazán? Komolyan?

Fülöp herceg:
Hogyne! Te magad mondtad, álmunkban találkoztunk.
Hol volt, hol nem rádleltem éltem hajnalán. Hol volt, hol nem álmomban boldog voltam véled talán.

Kórus:
De csak álom volt, így nem lesz már nyugtom semmiképp.
Hiszen sejtem jól, hogy él valahol.
Hát jöjj és keres, és szívből szeress, te álomkép!

Snow White - I'm Wishing (Hungarian)

Snow White - I'm Wishing (Hungarian)

2001
Singer: Oroszlán Szonja
She did both dialogue and vocal.

Kockásfülű nyúl

Kockásfülű nyúl

Sequence from the 1978 Hungarian cartoon: A kockásfülű nyúl (Bunny with chequered ears or Bunny in the suitcase)

Hohohohorgász Mese

Hohohohorgász
Mese

January 29, 2008

Hungarian Film Week opens doors

Hungarian Film Week opens doors
Variety
By JOHN NADLER
more
BUDAPEST — Hungary’s premier showcase for local pics, the Hungarian Film Week, opened its doors Tuesday, with around 400 titles set to screen.

The fest, which runs until Feb. 5, has 18 features, 36 shorts and experimental films, 33 docus, 13 scientific pics and three experimental docus vying for kudos.

Another 22 features screen out of competition and the fest also contains a large slate of pics as part of its various retrospective sidebars.

Although the fest’s opening ceremonies were scheduled for Tuesday evening, the Film Week was unofficially launched on Monday night at Budapest’s Urania cinema with the Hungarian premiere of Bela Tarr’s “The Man from London.”

Liquidation (Book by Imre Kertesz)

Liquidation
Imre Kertesz, et al

A masterly new novel from the 2002 Nobel Prize Laureate in Literature: the story of a Hungarian writer whose death forces his circle of friends to confront their own terrible moment in history.

An intricately layered story of history and humanity–powerful, disturbing, lyrical, achingly
suspenseful, brilliantly told. more

See also Imre Kertsz's novel/movie Fateless

Fateless (DVD) Hungarian and English



Fateless (DVD)

Fateless
movie soundtrack

Fateless
(book, English)
Don’t miss this unforgettable story of a child who had the courage to come home. Set in 1944, as Hitler’s Final Solution becomes policy throughout Europe, Fateless is the semi-autobiographical tale of a 14 year-old Jewish boy from Budapest, who finds himself swept up by cataclysmic events beyond his comprehension. A perfectly normal metropolitan teen who has never felt particularly connected to his religion.... more

See also Liquidation, also by Imre Kertesz

January 27, 2008

Hercules - Star is Born (Hungarian)

Hercules - Star is Born (Hungarian)


H: Színpadra lányok!

beleremegett a fényes ég
egy csillag gyúlt
minden csupa csupa fényesség
egy csillag gyúlt
aki nem hitt benne észre tért
a nagy harc véget ért
hát zengd a dalt
a kürtöt fújd
egy csillag gyúlt

egy a fontos csak a bátor szív
egy csillag gyúlt
ne félj indulni, ha szíved hív
egy csillag gyúlt
hiszen oda visz, ahol látod már
csodára várnod kár
nem érhet vész
bármerre mész
hát feledj gondot, bajt és bút
az szép éj
a szép éj
ez nem múló csillag
el nem múló csillag
nézdd az égen csillag gyúlt!

minden monda hőse ő lesz már
egy csillag gyúlt
úgy éltessék, ahogy hősnek jár
egy csillag gyúlt
Együtt ünnepli a Föld és ég
a nagy harc győztesét
a szolga nép az égre néz
nem kínoz többé már a múlt
és új dalt szól
hisz tudjuk jól
fenn az égen csillag gyúlt!

egy a fontos csak a bátor szív:
egy csillag gyúlt
ne félj indulni, ha szíved hív
egy csillag gyúlt
nézz oda hiszen látod már
csodára várnod kár
nem érhet vész bármerre mész
hát feledj gondot, bajt és bút
az éji fény
új fényben ég
ez nem múló csillag
el nem múló csillag
nézd az égen csilag gyúlt

Aladdin - One Jump Ahead (Hungarian)

Aladdin - One Jump Ahead (Hungarian)

Aladdin's voice name is Zoltán Miller.

Aladdin - A Whole New World (Hungarian)

Aladdin - A Whole New World (Hungarian)



Minket vár a világ
bársony egeken ringat
téged hívlak te szép hercegnő
halld a szív szavát

Véled mámorító
versenyt szállni a széllel
szőnyegünkön ma éjjel utunk
meséken visz át.

Egy új élmény
suhanván felleg réteken
Csillagot szór itt fent, a végtelen
Mert végre itt vagy velem

Egy új élmény
a látvány már elandalít
Kettesben szebb a táj és nincs határ
hisz véled mindig száz új élmény vár
(Véled mindig száz új élmény vár)

Könnyű szárnyakon száll
El se mondható érzés
Átcikázni lebegve
fénylő sötét égen át

Ez új élmény.
(Beleszédül az ész.)
Megélnék véled száz csodát.
(De ne légy még túl merész)
Légvárként omlik szét
A büszkeség
Mert csak melletted vár az új világ.

Egy új élmény.
(Csupa meglepetés.)
Oly tágra tár a láthatár
(Velünk vágtat az idő.)
Melletted bármi jő, csak egy a fő
Minden percünk új élménnyel vár.

Egy új élmény.
Egy új élmény.
Mely hozzád hív.
Mely hozzád hív.
Utazzunk át.
Sok éjszakát.
Csak te meg én

Beauty and the Beast (Hungarian): A Szépség és a Szörnyeteg magyarul

Beauty and the Beast (Hungarian)
A Szépség és a Szörnyeteg magyarul

Beauty and the Beast: As Long As There's Christmas (Hungarian)

Beauty and the Beast: As Long As There's Christmas (Hungarian)
Egy felejthetetlen disney karácsonyi dal

Mulan Katonák Dala (Hungarian)

Mulan Katonák Dala (Hungarian)



Olyan messze még az ellenséges horda.
Úgy kóválygunk már, mint egy marha csorda.
Ha a lábunk ég, az izmunk fáj, és csontunk szikrát hány...
Hé, képzelj csak el, egy szép, és kacér lányt!
Jólhallottad! Egy szép, és kacér lányt!

Az arca sápadt, mint a Hold,
A csókja, mint a méz!
Az, akit vonz egy erős kar!
És egy sebhely megigéz!

Kit érdekel, hogy szép és víg,
Vagy vén és kókadt!
A fontos az, hogy főzzön jókat!
Marhát, disznót, csirkét... HŰM!

Akin muszlin nincs az szép szavakkal hódít!
De egy fényes páncél minden nőt elbódít!

Hogyha megkérdel száz harcos hőst, azt vallja mindahány!
Mi kell nekünk? Egy szép, és kacér lány!

A párom mélyen tisztel majd,
És nagyra értékel!
És saját véleménye van,
És rám szól, hogyha kell!

Pár cifra bóknak, ősi csóknak, mind bedőlnek!
Ez a szép elmélet gyakran dől meg!

Sok a bájos hölgy, ki szívét nékem adta!
Ilyen tisztes hölgyből egy van csak, az anyja!

Igen otthon vár a sok szép nő, csak győzd számolni hány!
Mi kell nekünk? Egy szép, és kacér lány!
Elkelne itt egy szép, és kacér lány!
Egy szép, és kacér...

Jungle Book - I Wanna Be Like You (Hungarian)

The Jungle Book - I Wanna Be Like You (Hungarian)



Lásd én fenségem a jazz király
A dzsungel rejtekén
Ez már a csúcs és nincs tovább,
Micsoda szenvedés

Emberi életre vágyom
A város vonz, de hogy!
Én mennék akár holnap is
A majmokat unom!

óó jubidu
te is mond csucsu
ember is lehet de jó fej csucsu
nekem ez kell, az emberi nem ó
egy ilyen klassz majom embernek való

Te kölyök ne ugrass, rossz vicc
úgy unom fenn a fán
A piros virág titka kell,
Az apám sem ismer rá

Na egy-kettő, rebegd a titkot
Gyorsan mondd mit tegyek
ha ezt az egyet megtudom
mint te, olyan leszek!

Jól van majom!

óó jubidu
te is mond csucsu
ember is lehet de jó fej csucsu
nekem ez kell, az emberi nem ó
egy ilyen klassz majom embernek való
ilyen klassz majom embernek való
ilyen klassz majom embernek való

Hungarian version of Hakuna Matata from The Lion King

The Hungarian version of Hakuna Matata from The Lion King
(Az Oroszlánkirály)
(Young Simba, Adult Simba, Timon, Pumbaa)



Hakuna Matata
Milyen gyönyörû szó
Hakuna Matata
Nem ráz, mégis jó

Csak annyit jelent
Szép az élet itt lent
Tiszta élvezet
A bölcselet
Hakuna Matata
Mert csak süldõ malac volt még
Süldõ malac voltam még
Így még szebb
Kösz
Õ kicsi kora óta büdös mint a görény
A szagától elszédüle mind aki él
Csak a lelkem a szép, de testem rút
Ez a tény, kiszagol a barát s elhúz

Milyen csapás
Ne tudja más
A nevem is gyaláz
Gyaláz, haláz
Teljesen kivoltam
Mit éreztél
Csak amikor a
Hé Pumbaa, ne a gyerek elõtt
Ó, bocsi

Hakuna Matata
Milyen gyönyörû szó
Hakuna Matata
Nem ráz, mégis jó

Csak annyit jelent
Szép az élet itt lent
Énekeld te is
Tiszta élvezet
A bölcselet
Hakuna Matata

Csak annyit jelent
Szép az élet itt lent
Tiszta élvezet
A bölcselet
Hakuna Matata

Kim Possible Cartoon Intro (Hungarian Version)

Kim Possible Cartoon Intro (Hungarian Version)

Korcsos from Magyarfráta



Korcsos from Magyarfráta
These two kick it with the Romanian Târnăveana (a men's dance from Transylvania). Called the Korcsos in Hungarian, this is danced throughout the Mezőség region by both Hungarian and Romanian nationalities. More available at http://www.zti.hu/tanc/tancfa.htm

Cigány tánc (Gypsy dance)



Cigány tánc (Gypsy dance)

Archival film of Gypsy dances from the village of Királyháza.

Marta Sebestyen Sings "The English Patient"



(NO VIDEO just the song)
Hungarian folk song singer Marta Sebestyen sang the soundtrack of the movie The English Patient

This is a very beautiful song that comes from the heart.

Szerelem, szerelem,
Átkozott gyötrelem,
Mért nem virágoztál
Minden fa teteje?
Minden fa tetején,
Diófa levelén,
Hogy szakísztott volna,
Minden leány és legény.
Mert én is szakísztottam,
El is szalasztottam,
Én is szakísztottam,
És el is szalasztottam.
Ej de még szakísztanék
Ha jóra találnék,
Ha jóra, ha szépre,
A régi szeretőmre.
Mhhhhhmmmhhhh
S, a régi szeretőmért,
Mit nem cselekednék,
Tengerből a vizet,
Kanállal lemerném.
És a tenger fenekéről,
Apró gyöngyöt szednék,
És a régi szeretőmnek,
Gyöngykoszorút kötnék


O, love love
accursed torture
why did you not blossom
on every treetop?
On the top of every tree,
on the leaf of a walnut tree,
so every maiden and unmarried young man
would have plucked it.
Because I too plucked it
and I let it slip away.
I too plucked it
and I let it slip away.
O, I would pluck one again
if I found a good one,
if I found a good one, a beautiful one,
my old lover.
And for my old lover
what wouldn't I do?
I would skim the water
from the sea with a spoon.
From the bottom of the sea
I would gather small pearls
and for my old lover
I would braid a wreath of pearls.

Where in the World is Budapest, Hungary? Don't ask Kelly Pickler or Charlize Theron

The Canadian Press - Jan 23, 2008
BUDAPEST, Hungary - Budapest has invited Oscar-winning actress Charlize Theron for an all-expenses-paid visit, after she reportedly placed the Hungarian capital in Turkey. Turkey's capital is Ankara. Theron had visited Turkey's largest city, Istanbul, ...

You think it is just Charlize Theron? No, no, no. It is also Kelly Pickler of American Idol fame, as seen here on Jeff Foxworthy's "Are You Smarter than a Fifth Grader." She's pretty sure Europe is a country, and where Budapest is not clear to her, let alone Hungary.



Before all the Europeans reading this get smug, remember that most Americans call tell you precisely where Hollywood, Miami, Detroit, Chicago, Peoria, Omaha, and dozens of others cities are here. The US is a big country in the news a lot, while Budapest rarely makes global newscasts.

A Magyar Himnusz - National Anthem of Hungary



A magyar Himnusz.
The national anthem of Hungary.

Isten, áldd meg a magyart
Jó kedvvel, bőséggel,
Nyújts feléje védő kart,
Ha küzd ellenséggel;
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt!

English translation:
God, bless the Hungarian
With high spirits and plenty,
Stretch out a protective arm towards them
If they fight with enemy;
Who is torn by ill fortune for a long time,
Bring them a merry year,
Has suffered yet this nation

Magdi Ruzsa - Ederlezi - Goran Bregovic Sings

Hungarian Idol 2006
Magdolna Rúzsa is the winner of the third series of Megasztár 2006.



Lyrics:
(Hungarian)
Gyere, gyere velem tavasz jár már!
Gyöngyvirág lesz majd a párnád.
Gyöngyvirág lesz majd a párnád.
Örök hűség vár rád!

Gyere, gyere velem hív a hajnal!
Nincsen felhő, nincsen csillag.
Nincsen felhő, nincsen csillag.
Pihenj karjaimban !

(Serbian)
Proljeće na moje rame slijeće,
Đurđevak zeleni,
Đurđevak zeleni,
Svima osim meni.

Drugovi odoše a ja ostah
Nema zvjezde danice,
Nema zvjezde danice,
Moje saputnice.

Hej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Hej, Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim.

Hej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Hej, Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim.